יום הולדת 15: זיכרונות

לא הספקנו למצמץ והנה, עברה לה שנה ואנחנו שוב בתאריך המיוחד הזה.
לפני כ-15 שנה, בתאריך הזה, התאגדה לה קבוצת נערים והתחילה לתרגם סדרות וסרטי אנימה לשפה העברית. קשה להאמין כי אותה קבוצת נערים (פלוס-מינוס) עדיין פעילה, 15 שנים מאז הקמתה. שנים אחדות היו פרודוקטיביות יותר, אחרות פרודוקטיביות פחות, אך האש שבלב הקבוצה עדיין בוערת, ואותו התחביב הפך אצלנו למעין אומנות של ממש.

רצינו להודות לכם, קהל הצופים, על כך שאתם איתנו החל מתחילת דרכנו. עברנו ביחד אינספור חוויות, פרויקטים מרגשים, מצחיקים ומזילי דמעה, וגדלנו ביחד לתוך מה שאנו היום.

השנה הייתה לנו שנה פרודוקטיבית במיוחד: הוצאנו לא פחות משמונה פרקים של גורן לאגאן, ועמלנו על מספר פרויקטים נוספים, שחלקם יראו אור בקרוב.

לאור ציון הדרך המשמעותי בהיסטוריה של הקבוצה, החלטנו להוציא פרוייקט שנמצא אצלנו בבוידעם כבר לא פחות מתשע שנים. כבר אז, אי שם ב-2011, הרגשנו שהפרוייקט הראשון של הקבוצה "רורואוני קנשין: זיכרונות" אינו עומד בסטנדרטים שסיגלנו לעצמנו, ואף עושה מעט עוול לסדרה שעד היום נחשבת לאחת הקלאסיקות ויצירות המופת הגדולות ביותר בעולם האנימה, עם איכות תמונה ירודה וחלקים שונים שהרגשנו שאפשר לעשות טוב יותר.
לאחר ניסיון אחד, פרוייקט החידוש הזה הופסק משום שהרגשנו שאנחנו עדיין לא מסוגלים לעשות אותו על הצד הטוב ביותר, למרות כל הניסיון שצברנו. כיום, בוגרים ומנוסים, הרגשנו שזו השעה הנכונה לשנס מותניים ולגשת למלאכה.
לאחר חודשים של עבודה מאומצת שכללו אינספור שעות מחקר היסטורי, דיונים קבוצתיים וגרסאות בדיקה שנועדו לוודא שההוצאה המחודשת אכן מסוגלת לתת את הכבוד הראוי לכותר, אנו נרגשים להציג בפניכם את ארבעת פרקי הסדרה באיכות HD מלאה, אודיו רב ערוצי ותרגום איכותי ומדויק מאי פעם.

אנו ממליצים בחום רב גם למי שצפה בתרגום הישן שלנו, בתרגומים אנגליים שונים או בשניהם, לפנות זמן אולי באיזה סופ"ש קרוב ולצפות פעם נוספת ביצירה הנהדרת הזו.

מי שירצה להעמיק מעט יותר, מוזמן לעיין בעמוד הפרוייקט המחודש, המכיל מידע שלא היה קיים בעבר.

הוצאה זו גם מסמלת שינוי קל שילווה אותנו בעתיד בפרוייקטים עם אודיו רב ערוצי. עד היום השתמשנו במקודד AC3 של חברת דולבי. מדובר בפורמט מסחרי סגור שלעתים עלול להערים קשיים על מי שינסה לנגנו עקב בעיות רישוי לפלטפורמות או תוכנות כאלה ואחרות.
על מנת להימנע מכל זה, החלטנו להתחיל לעבוד עם מקודד אודיו פתוח לחלוטין בשם OPUS שנתמך היום בכל הפלטפורמות המובילות ותומך באודיו רב ערוצי באיכות גבוהה.
זהו צעד קטן אך משמעותי עבורנו במעבר לעבודה עם סטנדרטים פתוחים וחופשיים אשר יעזור לנו לשמור על רלוונטיות ההוצאות שלנו גם בשנים הבאות.

 להורדת רורואוני קנשין: זיכרונות לחצו כאן

אחרי התענוג הזה, לאחר שנים שזה לא קרה, נרצה גם לפרסם גרסה שניה ומתוקנת לפרק 8 של "גורן לאגאן" ששחררנו זה לא מכבר.
לפני מספר ימים, פנה אלינו @Davidono בקבוצת הטלגרם של הקבוצה. הוא אף הגדיל ובירר את הנושא מול האקדמיה ללשון, ולאחר דיון קצר בצוות החלטנו שראוי לתקן את הטעות הלשונית שנפלה.
בנימה זו נציין שאתם יותר ממוזמנים לפנות אלינו בקבוצת הטלגרם ולהעיר על שגיאות שאתם מוצאים בעת צפייה בהוצאות הקבוצה, שכן אנו יותר מנשמח לתקן טעויות משמעותיות שעשויות להעיב על חוויית הצפייה בהן. אתם כמובן מוזמנים להיכנס לקבוצה גם על מנת להגיד לנו שלום 🙂

להורדת גורן לאגאן: מפלח הרקיע 08 גרסה 2 לחצו כאן

בברכת יום הולדת שמח,
ולעוד לפחות 15 שנים של עשייה,
צוות KaT.

תאמינו בי שמאמין ביום ההולדת ה-14 שלנו!

אחחח…. איך שהזמן טס.
רק אתמול חגגנו בר מצווה, והנה חלפה לה שנה ואנחנו חוגגים את יום ההולדת ה-14 של הקבוצה.

משנה לשנה נהיה קשה יותר ויותר לעכל כמה זמן וכמה חוויות עברנו מאז שהתחלנו אי שם ב-2005. פגשנו נערות קסומות, ילדים שלומדים בכיתה ה' וגם כאלו שאוהבים לרדוף אחר כוכבים. היינו מאחורי פסי הרכבת יחד עם שינקאי, טסנו מעבר לעננים, פגשנו שוב ושוב באישה מסתורית בפארק (אך רק בימים גשומים…) ורדפנו אחר חייזרים על פני המאדים. חיפשנו אחר אבן החכמים, ביקרנו בשלהי עידן המייג'י, ניגנו יחדיו ג'ז בשלהי שנות השישים וראינו את החורבן המצפה לנו בסוף העולם. ויחד איתם, גדלנו כאנשים וכקבוצה, והפכנו את הפנסאב מתחביב לאמנות של ממש.

בשנה האחרונה בפרט הגענו לשלל הישגים מרשימים: השלמנו את העבודה על פרויקט "אפולו במעלה הגבעה", התחלנו עבודה על פרויקט אחר שיתחיל לצאת ממש בקרוב, ואף התקדמנו רבות בפרויקט אחר, מהשאפתניים ביותר בהיסטוריית הקבוצה (אתם יודעים על איזה פרויקט אנחנו מדברים). כמו כן, בשנה זו ראינו את כניסתם של שני חברי צוות חדשים: cN3rd כמעצב דפוס (הוא הגרבובן שכתב את הפוסט הזה) ו-Remnant כמבקר איכות ומתרגם.

לכבוד יום ההולדת, החלטנו להוציא את "אימפריית הגופות", הסרט הראשון משלושת הסרטים ב"Project Itoh" (פרוייקט איטו).

 להורדת אימפריית הגופות לחצו כאן

רגע, אמרנו קודם שהפרויקט הבא יצא "ממש בקרוב"? התכוונו לומר "עכשיו". אנחנו גאים להציג את הפרויקט הבא שלנו, גורן לאגאן: מפלח הרקיע.

 להורדת גורן לאגאן: מפלח הרקיע 01 לחצו כאן

אז לחיי עוד הרבה שנים של עבודת פנסאב איכותית!
בברכת יום הולדת שמח,
צוות KaT.

קאט חוגגת בר-מצווה – יום הולדת 13!

שלום לכולם!

אמנם עבר לא מעט זמן מאז העדכון האחרון, אך היום יש לנו סיבה למסיבה – הקבוצה חוגגת 13 שנים מאז הקמתה!
בכל שנה מחדש אנו די נרגשים לקראת יום ההולדת של הקבוצה, ובמיוחד בימי הולדת אי-זוגיים.
רק לחשוב שעברו כבר 13 שנים מאז שהתחלנו במסע המרתק הזה של הבאת תכנים יפניים בתרגום עברי איכותי לקהל הישראלי מסבה לכולנו הרבה אושר וגאווה. זהו מסע שעבור חלקנו כבר הפך מתחביב לסוג של פרויקט חיים ולמשפחה, מסע שראה מספר שינויים, תהפוכות ותמורות בתחום האנימה והטכנולוגיה, וכולנו בצוות עומדים איתנים על מנת להצעיד את הקבוצה לעבר 13 השנים הבאות.

השנה הזו קידמנו מאוד את פרויקט "אפולו במעלה הגבעה". אמנם העדכונים פחתו לאחרונה, אך אל חשש! חלקכם ודאי יכולים לנחש במה היינו עסוקים כל-כך בחודשים האחרונים (ומי שעדיין לא מצליח לנחש יגלה בקרוב ?).
הפרויקט ממשיך להתקדם ולכבוד יום ההולדת אנחנו משחררים שני פרקים נוספים מסדרה נפלאה זו.

 לחצו כאן להורדת פרק 7 של הסדרה "אפולו במעלה הגבעה"
 לחצו כאן להורדת פרק 8 של הסדרה "אפולו במעלה הגבעה"

בנוסף לכל, אנחנו שמחים להכריז על סיומו של פרויקט חדש-ישן עליו עמלנו במשך זמן רב. אז קבלו את את שלושת הפרקים החותמים את הסדרה "נערת הקסמים מאדוקה מאגיקה". מקווים שנהנתם מהסדרה כי אנחנו בהחלט נהנו מהסדרה הבלתי-רגילה הזו. אתם מוזמנים לכתוב לנו בתגובות את דעתכם עליה.

 לחצו כאן להורדת פרק 10 של הסדרה "נערת הקסמים מאדוקה מאגיקה"
 לחצו כאן להורדת פרק 11 של הסדרה "נערת הקסמים מאדוקה מאגיקה"
 לחצו כאן להורדת פרק 12 של הסדרה "נערת הקסמים מאדוקה מאגיקה"

לסיכום,
עוד שנה חלפה לה. הקבוצה גדלה, ואנחנו גדלים ביחד איתה.
בשנה הקרובה נמשיך לעשות את מה שאנחנו אוהבים, ומקווים שעם דם חדש שעתיד להיכנס לצוות בקרוב, נוכל גם להראות שיפור בקצב ההוצאות, שכן זהו משהו שכולנו מייחלים לו.
אנו מאחלים לקבוצה עוד שנים רבות של עשייה, ומקווים להמשיך לראותכם עמנו.

נ.ב
החזרנו את הלינק (;

קבוצה בגיל ההתבגרות – יום הולדת 12

אז היום הוא היום, 22 בינואר, היום שבו נולדה הקבוצה לפני 12 שנה. מה שהתחיל כגחמה של בני נוער לפני יותר מעשור, הפך היום לפרוייקט מושקע של הפקת כתוביות ברמה חסרת תקדים בארצנו הקטנטונת. בכל שנה אנו נרגשים מאוד לקראת התאריך הזה, ונזכרים בכל החוויות שלנו במשך השנים וההתפתחות שאותה עברנו יחד עם חברי הצוות, אלה שעזבו מזמן, ואלה שאספנו בדרך וקיבלנו אותם בזרועות פתוחות לביתנו הקט (ביתנו ה-KaT) 🙂

כפי שהודענו בעדכון הקודם, הקבוצה נמצאת בעיצומו של ארגון מחדש – תהליך שנועד לפתור מהשורש בעיות שמנעו מאיתנו להתקדם במלאכת הפנסאב בשנים האחרונות. אלה דברים שלא יכולים לצוף לפני השטח כי הם ברובם קשורים לנהלים והגדרות תפקידים בתוך הקבוצה. בתוך כך, התחלנו לעבוד על פרוייקט חדש, גם זה במסגרת ההתחדשות של הקבוצה, ואין כמו יום ההולדת של הקבוצה על מנת שנוכל לחנוך אותו לראשונה ולהציגו לצופינו הנאמנים שמחכים בכיליון עיניים להוצאה הבאה שלנו.

הפרוייקט הוא "אפולו במעלה הגבעה" – סיפור מלא השראה על חברות, מוזיקה ואהבה, העוקב אחר שלוש דמויות מיוחדות אשר התחברו זו אל זו על-ידי הערכתם ההדדית לג'אז.

עבור אלו ששמעו על הסדרה, ואולי כבר צפו בה, בחירת הקבוצה לתרגום שמה כפי שתורגם עשויה להיראות תמוהה במקצת. כאן המקום לציין כי מאז הקמתה, קבוצתנו חותרת להעביר לקהל הישראלי את היצירות שאותן היא מתרגמת, כפי שהתכוונו יוצריהן להעבירן לקהל היעד המקורי, הלא הוא הקהל היפני. שם הסדרה ביפנית, (坂道のアポロン (Sakamichi no Apollon, יצליח לבלבל את היפני הממוצע שיתקל בו לראשונה. בעוד שהמילה Sakamichi (=שביל על גבעה) מובנת לו, מהו הקשר של האל היווני אפולו (ביוונית ויפנית: אפולון) לסיפור? הסבר לכך ועוד תוכלו למצוא בעמוד הפרוייקט הייעודי.

לקריאת התקציר וההסבר המלאים בעמוד הפרוייקט

להורדת הפרק הראשון של אפולו במעלה הגבעה

מקווים שתאהבו את הסדרה ושאתם שמחים יחד איתנו לכבוד יום הולדתנו. אתם מוזמנים לרשום ברכת יום הולדת או כל דבר אחר שיעלה על דעתכם באזור התגובות. נשמח לשמוע אתכם.

שתהיה לנו עוד שנה שלמה מלאה בעשייה.

בברכה,
צוות KaT

  • שותפים

    פורטל אנימה anime-ok

  • בקרוב!