בודק תרגום

  • דרישות בסיסיות:
    1. התאמה לכל הדרישות הבסיסיות בתפקיד המתרגם, לרבות הידע ביפנית.
    2. ידע נרחב בשפה היפנית, אוצר מילים גדול והיכרות טובה עם מערכת הדקדוק שלה.
    3. ניסיון קודם בתחום התרגום.
  • עדיפויות:
    1. סטודנטים או בוגרים בעלי תואר ללימוד השפה היפנית באחד ממוסדות הלימוד המוכרים ע"י המדינה.
    2. עבר בהצלחה את מבחן ה-JLPT ברמה N3 לפחות.
    3. דובר יפנית ברמת שפת-אם.
  • חייב לעבור את מבחן המתרגם ולהתנסות בתפקיד תקופה מסוימת.
  • ריאיון אישי עם בודק תרגום מנוסה או חבר צוות אחר המוסמך לכך.
  • מבחן הערכה.
  • תדרוך לעבודת בודק תרגום בסטנדרטים של הקבוצה.


Comments are closed.

  • שותפים

    פורטל אנימה anime-ok

  • בקרוב!