הוצאה בלעדית ל-KaT

1 באפריל שמח לכולם!

כבר שנים רבות שאנו עוקבים אחר יצירותיו של הבמאי והיוצר מאקוטו שינקאי.

זה התחיל ב-2006, עם שחרור היצירה הראשונה "קולו של כוכב". עוד מהתקופה הזו ראינו את הפוטנציאל האדיר הטמון ביוצר הזה, וגמלנו בליבנו שנוציא כל יצירה שלו בתרגום עברי כשר.
יצירותיו של שינקאי ליווי אותנו בימי ההולדת האי זוגיים של הקבוצה, כאשר ביום ההולדת הראשון של הקבוצה שחררנו כאמור את "קולו של כוכב", ביום ההולדת השלישי, את "מעבר לעננים, המקום המובטח", ביום ההולדת החמישי את "5 סנטימטרים בשניה", ביום ההולדת השביעי את "הילדים שרודפים אחר כוכבים", וקצת לאחר יום ההולדת התשיעי את "גן המילים".
שנה שעברה חגגנו את יום ההולדת ה-11 של הקבוצה, אולם סרט חדש מבית היוצר הגדול לא נראה באופק. כולנו התחלנו לחשוש, אולם בקיץ שנה שעברה נחת באקרנים הסרט Kimi no na wa (שתורגם בפי רבים ל"שמך") והתעלה על כל הציפיות של המעריצים. למעשה, זהו הסרט הראשון של שינקאי שהצליח להתפרסם ולהביא מאות אלפי צופים לבתי הקולנוע ביפן. למעשה, הסרט כל כך הצליח שלמרות שעברו שמונה חודשים מאז יצא לאקרנים הוא עדיין מוקרן מדי יום כדרך קבע בקולנוע ביפן. למעשה, זהו סרט האנימה המצליח ביותר בכל הזמנים! כן, כן, הוא הצליח לשבור גם את השיאים שקבעו סרטיו של הייאו מיאזאקי וסטודיו ג'יבלי, ולהתברג בתור סרט האנימה המכניס ביותר בכל הזמנים, וזאת עוד לפני שבכלל יצא את גבולות אסיה!
רק לאחרונה התחילו הפרסומים על הקרנות בבתי הקולנוע בארה"ב ובאירופה, אולם תאריך השקה לבלו-ריי עדיין אינו באופק.

כעת אתם ודאי יכולים לדמיין את כמות ההתרגשות שמילאה אותנו כששמנו את ידינו על עותק מלא באיכות DVD של הסרט. ללא חיתוכים, עם סאונד 5.1 ערוצים וללא כיתובים מוזרים על המסך! ככל הידוע לנו, הסרט מעולם לא הופץ בגרסה איכותית ברשת. נכון, לא מדובר בגרסת הבלו-ריי, והאיכות היא "רק" DVD, אולם חווית הצפייה בסרט הכה נהדר הזה לא תשתנה! כשתצא גרסת בלו-ריי רשמית לחנויות אנחנו כמובן נוציא גם אותה, ואנו בטוחים שגם אז תרצו לצפות בסרט שוב, ואולי אפילו פעם שלישית ורביעית.

אז ללא הקדמות נוספות, קבלו אותו:

"שמך הוא"*:
לחצו כאן להורדת הסרט 

הורידו את הסרט, ושתפו לחבריכם ולמשפחותיכם! ושתפו איתנו בתגובות – מה דעתכם? האם זהו סרט הולם לסרט שובר קופות? האם הוא הצליח להתעלות גם על הציפיות שלכם?

צפייה מהנה,
צוות KaT.

*הסבר מפורט על ההחלטה שלנו לתרגם את שם הסרט כפי שתורגם תפורסם בהמשך.

מתכנתים? קבוצת KaT רוצה אתכם!

עוד מתחילת הדרך הקבוצה שלנו הייתה צריכה להתמודד עם אתגרים טכניים רבים שאין להם מענה "בשוק". בין אם בעבודה עם תוכנות עריכת כתוביות פרימיטיביות או כלים מתקדמים לעיבוד וידאו דיגיטלי, או דאגה להפצת התכנים בימים שבהם מהירות ההעלאה של חיבור ממוצע בארץ עמדה על 13 קילובייט בשניה, או הקמת שרתי אחסון ושיתוף פנימי של חומרי עבודה בצוות בתקופה שבה אפילו Rapidshare לא היה קיים.
התמודדנו ועודנו מתמודדים עם אתגרים טכניים רבים ומגוונים שלא קיים להם מענה, בייחוד עבור קבוצה ייחודית כמו שלנו.

היום הגענו למצב שבו העבודה השוטפת שלנו כוללת שימוש בכלים שפיתחנו או "שיפצנו" על מנת שיתאימו לצרכינו, שרתי אחסון והפצה עם סקריפטים אוטומטיים שדואגים לחסוך לנו זמן ומאמץ, טראקר הביטורנט שלנו פותח in-house וזמין כקוד פתוח לקהילה, ועוד ועוד…
החלטנו שאנחנו רוצים לקחת את הכל רמה אחת יותר.

מפעם לפעם אנחנו יוצאים בקול קורא לגיוס חברי צוות לתפקידי הפנסאב השונים, אולם היום מדובר בקול קורא בעל אופי שונה. היום אנחנו מחפשים מתכנתים!

בעלי ידע בתכנות בשפות פופולריות כגון C++, Python או PHP? גם אם למדתם במסגרת פורמלית או שפשוט לימדתם את עצמכם, אם יש לכם רצון לתרום לקבוצת הפנסאב המובילה בארץ, לעבוד בצוות ברמה טכנית גבוהה, ועל הדרך להעשיר את ניסיונכם ואת תיק העבודות שלכם, קבוצת KaT רוצה אתכם בשורותיה!

הכנסו לעמוד הגיוסים, בדקו התאמתכם לתפקיד והגישו מועמדות!

גם אם אינכם מתכנתים וקראתם עד כאן, נשמח אם תפיצו את הקול הקורא לחבריכם, ומי יודע, אולי החבר הבא בצוות הפיתוח שלנו יגיע בזכותכם!

תודה לכל העוזרים!
צוות KaT

מתחילים להגביר קצב

זהו עדכון קצר ומהיר לשחרור הפרק השני של הסדרה הנפלאה "אפולו במעלה הגבעה". צפו לעוד בקרוב!

להורדת אפולו במעלה הגבעה 02 לחצו כאן

צפייה מהנה,
צוות KaT

קבוצה בגיל ההתבגרות – יום הולדת 12

אז היום הוא היום, 22 בינואר, היום שבו נולדה הקבוצה לפני 12 שנה. מה שהתחיל כגחמה של בני נוער לפני יותר מעשור, הפך היום לפרוייקט מושקע של הפקת כתוביות ברמה חסרת תקדים בארצנו הקטנטונת. בכל שנה אנו נרגשים מאוד לקראת התאריך הזה, ונזכרים בכל החוויות שלנו במשך השנים וההתפתחות שאותה עברנו יחד עם חברי הצוות, אלה שעזבו מזמן, ואלה שאספנו בדרך וקיבלנו אותם בזרועות פתוחות לביתנו הקט (ביתנו ה-KaT) 🙂

כפי שהודענו בעדכון הקודם, הקבוצה נמצאת בעיצומו של ארגון מחדש – תהליך שנועד לפתור מהשורש בעיות שמנעו מאיתנו להתקדם במלאכת הפנסאב בשנים האחרונות. אלה דברים שלא יכולים לצוף לפני השטח כי הם ברובם קשורים לנהלים והגדרות תפקידים בתוך הקבוצה. בתוך כך, התחלנו לעבוד על פרוייקט חדש, גם זה במסגרת ההתחדשות של הקבוצה, ואין כמו יום ההולדת של הקבוצה על מנת שנוכל לחנוך אותו לראשונה ולהציגו לצופינו הנאמנים שמחכים בכיליון עיניים להוצאה הבאה שלנו.

הפרוייקט הוא "אפולו במעלה הגבעה" – סיפור מלא השראה על חברות, מוזיקה ואהבה, העוקב אחר שלוש דמויות מיוחדות אשר התחברו זו אל זו על-ידי הערכתם ההדדית לג'אז.

עבור אלו ששמעו על הסדרה, ואולי כבר צפו בה, בחירת הקבוצה לתרגום שמה כפי שתורגם עשויה להיראות תמוהה במקצת. כאן המקום לציין כי מאז הקמתה, קבוצתנו חותרת להעביר לקהל הישראלי את היצירות שאותן היא מתרגמת, כפי שהתכוונו יוצריהן להעבירן לקהל היעד המקורי, הלא הוא הקהל היפני. שם הסדרה ביפנית, (坂道のアポロン (Sakamichi no Apollon, יצליח לבלבל את היפני הממוצע שיתקל בו לראשונה. בעוד שהמילה Sakamichi (=שביל על גבעה) מובנת לו, מהו הקשר של האל היווני אפולו (ביוונית ויפנית: אפולון) לסיפור? הסבר לכך ועוד תוכלו למצוא בעמוד הפרוייקט הייעודי.

לקריאת התקציר וההסבר המלאים בעמוד הפרוייקט

להורדת הפרק הראשון של אפולו במעלה הגבעה

מקווים שתאהבו את הסדרה ושאתם שמחים יחד איתנו לכבוד יום הולדתנו. אתם מוזמנים לרשום ברכת יום הולדת או כל דבר אחר שיעלה על דעתכם באזור התגובות. נשמח לשמוע אתכם.

שתהיה לנו עוד שנה שלמה מלאה בעשייה.

בברכה,
צוות KaT

  • שותפים

    פורטל אנימה anime-ok

  • בקרוב!